Интервью. Florent Charlier

Salut mes amis! Флоран — француз, который, волею судеб, уже не раз бывал в России. Мы встретились с ним в Москве и отлично провели время. Почему этот молодой человек с таким цветущим именем оказался в Москве в суровом феврале? Читайте в нашем интервью с ним.

«Оставайтесь с нами, оставайтесь снами».(с)

Перевод: Валерия Вознесенская

Аксинья: Здравствуй, Флоран! Расскажи нам, пожалуйста, почему ты решил поехать в Россию?

Флоран: Идея поехать в Россию принадлежит не мне, а моему отцу. Он предложил поехать в Москву вместе со своей женой Лолой(Она русская. — Прим. ред). И я согласился больше из любопытства. Стереотипы относительно русских были уже рассказаны сыном Лолы(И он русский. — Прим. ред.), который сам не попадал под эти стереотипы. Я хотел составить своё мнение. Это так же было причиной посетить Москву. Столица огромной страны, которая играла и по сей день играет важную роль в истории.

 

Аксинья: Ты интересовался русской культурой?

Флоран: Русская культура меня очень интересовала. Еще раз скажу, что я хотел все увидеть своими глазами. Русские всегда показываются как толстые скоты без малейшего сочувствия (я немного преувеличиваю, но в общих чертах – это так). Я хотел все увидеть сам, и к тому же, русские оказались более чем нормальными, их правила поведения отличаются от наших. То, что кажется французу отсутствием уважения или воспитанности нормально для русского. И наоборот – французы могут показаться поверхностными для русских.

Аксинья: Что ты можешь сказать о русских в целом?

Флоран: Русские очень естественные, открытые. Они легки на подъем, принимают решения быстро, без долгих размышлений. Но есть и совпадение со стереотипами — это патриотизм. Русские – настоящие патриоты.

Аксинья: Как ты думаешь, что сложнее — французу изучать русский или русскому — французский?

Флоран: Я ни изучаю, ни преподаю язык, нельзя сказать, что я очень хорош в иностранных языках, могу сказать, тем не менее, следующее: учить русский для французов – это тяжело. Даже алфавит другой, звуки очень отличаются. Я не учу русский, знаю только, как правильно читать с точки зрения фонетики, так что я не буду вдаваться в тонкости структуры языка и сравнивать его с французским.

Я знаю, что самое сложное для русских в изучении французского – это артикли и все, что связано с согласованием в роде и числе как на письме, так и устно. Особенно непроизносимые буквы, которых не существует в русском (буквы пишутся, но не произносятся).

Аксинья: Есть ли какие-нибудь  забавные истории, которые произошли с тобой в России? 

Флоран: Касательно моих историй: в общем и целом, русские умеют «распознать» французов. Но с моим характером я выгляжу немного грубым на фоне французов (я не улыбаюсь и достаточно сдержан, когда я говорю). Много раз попадал в ситуацию во время пребывания в России, когда со мной начинали говорить на русском. Люди удивлялись, когда понимали, что, нет, сожалею, я не русский и не понимаю совершенно, что вы мне говорите. Это меня, признаюсь, очень забавляло!

(Visited 101 times, 1 visits today)

Оставить комментарий

Connect with:



Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *